Description du Corpus
Description du corpus | |
---|---|
Volumétrie et typologie | 48 ebooks |
Discipline(s) | Histoire de la langue française |
Dates de publication du corpus | XVe-XVIIe siècles |
Langues du corpus | Moyen français, Français moderne, Latin, Flamand, Anglais |
Informations contractuelles et techniques
Le corpus
Le Grand Corpus des grammaires françaises, des remarques et des traités sur la langue (14e – 17e siècles) comprend des sources primaires essentielles pour l’histoire de la langue française. Trois sous-corpus composent la base de données :
Corpus des grammaires françaises de la Renaissance
Le corpus comporte 21 titres marquant le début de la grammaire française conçus initialement pour décrire la langue française, mais également pour l’enseigner à des locuteurs étrangers.
Les ouvrages sont de taille variable (de quelques feuillets manuscrits à plus de 1 000 pages). Les textes sont principalement en français, mais l’anglais, l’allemand et, très souvent, le latin sont également représentés.
Corpus des grammaires françaises du 17e siècle
Le corpus comporte 11 grammaires de l’Âge classique présentées sous diverses formes (traités didactiques, dialogues, listes de vocabulaire…) pour répondre à différentes fonctions :
- stabiliser la langue commune
- formuler des règles générales de bon usage
- faciliter l’apprentissage de la langue
Rédigés en français, ils ont recours à d’autres langues telles que le latin, le flamand ou l’anglais.
Corpus des remarques sur la langue française (17e siècle)
Le corpus comporte 16 titres utiles aux travaux de recherche sur l’histoire de la langue française, de sa codification et de sa standardisation. L’usage de la langue française y est abordé sous tous ses angles (prononciation, orthographe, morphologie, syntaxe, lexique, stylistique…)
Les établissements bénéficiaires
- les établissements publics ayant une activité d’enseignement supérieur ou de recherche et situés sur le territoire français
- les établissements d’enseignement supérieur privés ayant une activité d’enseignement supérieur ou de recherche et situés sur le territoire français
- la Bibliothèque Nationale de France (BnF)
- les bibliothèques publiques situées sur le territoire français, et notamment la Bibliothèque Publique d’Information (BPI)
- les 5 Écoles françaises à l’étranger : École française d’Athènes ; École française de Rome ; Casa de Velázquez ; Institut français d’Archéologie Orientale (IFAO) du Caire ; École française d’Extrême-Orient
Signaler le corpus
Réutiliser les métadonnées du Sudoc
Les listes préparées pour permettre l’exemplarisation automatique des ressources ainsi que les requêtes WinIBW associées sont disponibles à partir des manuels de l’Abes :
Réutiliser les métadonnées de BACON
Le fichier KBart est intégré à la base de connaissance BACON et transmis aux principaux fournisseurs de bases de connaissance : Ebsco, OCLC, ProQuest, ExLibris. Les ressources sont généralement identifiées par la mention «Licence Nationale – France». Ebsco les identifie par la mention «ISTEX – Licences nationales».